You are from: United States, Go to our American website.

Projects AbroadProjects Abroad

전화문의 (월-금)
오전 9시 - 오후 6시: 02) 337-5725

02) 337-5725

ID: ProjectsAbroad

프로젝트 어브로드 프로그램의 약관

계약 조건과 보험 서류

계약 조건과 보험 서류

온라인 지원서 작성하기
  1. 참가자와 프로젝트 어브로드는 아래의 2번과 3번 조항의 범위 내에서 합리적으로 활동시간을 조정할 수 있습니다.
  2. 프로젝트 어브로드 프로그램 참가 시 정확한 활동시간은 각 지원 국가, 프로젝트의 종류, 개인적인 활동기관에 따라 다를 수 있겠지만 참가자가 선택한 국가의 공식적인 학교 수업 시간 혹은 근무 시간을 따르게 됩니다. 일반적으로 활동시간은 주 5일에 걸쳐서 이루어지며, 하루에 8시간을 초과하지 못합니다. 참가자는 한 주에 최대 6일 이상 근무할 수 없습니다.
  3. 참가기간이 12주 이상인 경우 참가기간 동안에 2주의 개인 휴식을 선택하실 수 있습니다.  원하실 경우, 10주 활동 이후에 2주의 휴식을 하시도록 추천합니다.

숙식 관련

  1. 프로젝트 어브로드는 참가활동 기간 동안 참가자들에게 숙박과 식사를 제공합니다.
  2. 만약 위의 3번 조항에 해당하는 휴가 기간 동안 프로젝트 어브로드 측에서 제공한 숙박시설에 머물기를 원하는 경우, 숙박과 식사는 추가 요금 없이 제공됩니다. 그렇지 않은 경우에는 해당되지 않습니다.
  3. 만약 참가자가 휴가를 좀 더 연장하고 싶다면, 사전에 문의했을 경우 필요한 조정이 가능합니다. 하지만 프로젝트 어브로드는 연장된 휴가 기간에 대한 숙식 또는 보험을 제공하는 것에 대해서는 책임지지 않습니다.
  4. 프로젝트 어브로드의 직원들은 참가활동 기간 동안 참가자가 지역의 숙박시설에 머물 수 있도록 지역 경찰과 출입국 관리당국에 참가자를 등록하고 이 기관들로부터 허가증을 받아야 합니다. 지역주민 또는 외국인을 포함한 손님들을 관련된 기관의 사전 허가 없이 숙박시설에 숙박을 위해 초대하지 않는 것을 허가의 조건으로 합니다. 이러한 조건에 적합하지 않은 것은 징계의 대상이 되며, 아래의‘불만사항과 징계절차’의 조항들에 따라서 다루어질 것입니다.

보험 관련

  1. 프로젝트 어브로드 측이 지정한 보험 회사(Endsleigh Insurance Services Ltd)와 합의된 참가자의 보험 규정은 참가자의 참가비용이 모두 지불된 이후 부터 유효합니다. 보험은 위3번 조항과 같이 개인의 휴가 기간은 포함되지 않습니다.
  2. 출발 당일 기준으로 나이가 만 66세 이상인 참가자들은 개인적으로 여행 및 의료 보험에 가입해야 합니다. 현재 제공되는 보험은 66세 이상 참가자들에게는 해당되지 않습니다. 단체는 보험회사가 참가자의 연령, 병력 또는 특별한 조건으로 인해 추가적인 프리미엄 보험료를 청구하는 경우, 비용을 참가자에게 청구할 수 있습니다.

불만사항과 징계절차 관련

  1. 프로젝트 어브로드는 최대한 참가자들의 편의를 고려합니다. 참가자들의 열의있는 봉사활동을 성의껏 도와드릴 것입니다. 하지만 참가자들이 제기하는 공식적인 불만사항에 대한 절차와 단체 측으로부터의 징계절차가 필요한 경우가 발생하는 경우, 아래의 11번부터 13번 조항에 의거합니다.
  2. 만약 출발 전 절차에 대한 불만사항의 경우, 근무시간 내에 한국 오피스(02-337-5725), 혹은  어드바이저로 전화주십시오.  여러분의 불만은 가능한 한 신속하게 처리해 드릴 것입니다.  참가자들의 봉사활동 기관에서 문제가 발생한다면 스스로  문제들을 해결하려는 자립심과 결단력이 요구됩니다. 만약 봉사활동과 관련된 문제나 불만이 있는 경우, 여러분의 수퍼바이저(supervisor)와 먼저 상의하시고  이 방법으로 문제가 해결되지 않거나 참가자들의 숙박과 관련된 문제라면, 해당 국가의 프로젝트 어브로드 사무소 직원과 상의하십시오. 해외 사무실에 제기된 모든 불만이나 문제사항(단체의 해외 직원들에 대한 불만사항도 포함)은 저희에게 기록되어 논의된 후 적절하게 해결될 것입니다. 이후에도 여전히 불만이 있다면 직접 저희 영국 본사 이사(+44 (0)1903 708 300)에게 연락 주십시오.

  3. 징계와 관련된 문제는 심각한 상황 전에 해결될 수 있도록 모든 적절한 노력이 이루어질 것입니다. 하지만, 프로젝트 어브로드는 홈스테이 가족, 학생들, 동료 선생님들, 프로젝트 매니저들 또는 봉사활동 동료들에게 해가 되는 행동의 경우 적절한 조치를 취할 것입니다. 심각한 소동을 벌이는 경우, 만취, 무단결석, 정당한 사유 없이 활동을 이탈하는 경우, 적절한 이유 없이 프로젝트를 수행할 수 없는 경우 등을 포함합니다.
  4. 징계 사항은 우선 서면 통지되고, 참가자들과 연락이 안 될 경우 숙박 시설 주소로 전달될 것입니다. 만약 근무일 기준 5일 이후에도 문제가 지속된다면(긴급한 문제의 경우 좀 더 짧은 기간 적용), 이후 근무일 기준 5일(긴급한 문제의 경우 좀 더 짧은 기간 적용) 안에 문제가 시정되지 않는다면, 참가자는 본국으로 강제적으로 송환될 것이라는 내용의 편지를 받을 것입니다. 만약 5일 이후에도 지원국가에 체류한다면 프로젝트 어브로드 측은 참가자의 음식, 숙박, 보험 또는 여행 준비에 대한 책임이 없음을 알려드립니다.
    징계 문제 발생 시, 프로젝트 참여 중단 여부는 프로젝트 어브로드의 재량에 속합니다. 참가자는 프로그램에 참여하는 기간 동안 프로젝트 어브로드와 관련 직원의 관리 하에 활동합니다.
  5. 만약 프로젝트 어브로드 측이 참가자와 홈스테이 가족 간에 심각한 문제로 참가자의 홈스테이 가족 변경에 동의한다면, 변경 기간 동안 참가자들이 머물 호스텔이 제공됩니다. 호스텔 비용은 단체 측이 제공하고 식사가 제공되지 않는 경우에는 비용이 지불됩니다.

변경사항, 취소사항 및 기간 축소와 체납 관련

  1. 변경이나 취소사항은 전화 통지 후 서면 통지가 필요합니다. 이 경우 전화한 날로부터 근무일 기준 이틀 내에 서면 통지가 이루어진 경우에만 소급 적용됩니다. 항공권 준비에 관한 조언은 가능하지만 참가자를 대신하여 변경 사항에 대한 책임은 지지 않습니다.
  2. 프로젝트나 프로그램 변경 없이 기간만 연장할 경우, 기간 연장 요청 당시 웹사이트에 공지된 "활동 중 연장"에 해당하는 비용으로 청구됩니다. 다른 수정사항이 없을 경우 활동 중 연장하는 데에는 추가의 수정비용은 없습니다.
  3. 프로젝트 어브로드의 모든 업무에서의‘한 달’은 달력의 달에 의거합니다(예시 : 2월 7일 시작시 3월 6일 종료). 
  4. 만약 참가자가 참가 기간 이후에 비정되었던 활동 기관과 숙박 시설에 그냥 머루신다면 참가자들에게 숙박, 식사, 보험. 지원을 포함하는 추가비용을 하루 단위로 청구합니다. 하루에 해당하는 추가비용은 프로젝트 어브로드 웹페이지의 “지원하기”부분을 참고하십시오.
  5. 수정의 경우 105,000원에 다른 기관 예약 관련 손실이 계산되고 총액이 205,000원이 초과할 경우 진행 전에 견적 가격이 통보됩니다.
  6. 취소와 기간 축소에 대한 비용은 출발 예정일 이전에 얼마나 빠르게 통보되었는지에 따라서 다르게 청구됩니다. 공식적인 참가자의 출발일은 신청서에 기재된“선호 출발일” 또는 이후에 동의된 날짜, 둘 중에 더 빠른 날짜로 간주됩니다. 만약 신청서에 출발월만 명시되어 있는 경우에는 공식 출발일은 명시된 월의 1일로 간주됩니다.
    1. a) 3개월 혹은 그 이상 전의 통지 - 113,000원
    2. b) 2-3개월 전의 통지 - 전체 프로그램 비용의 1/3
    3. c) 1-2개월 전의 통지 - 전체 프로그램 비용의 2/3
    4. d) 1개월 미만의 통지 - 환불 없음

    위에 명시된 바와 같이, 공식 출발 날짜 3개월 이전에 지급된 보증금은 환불되지 않습니다. 예외 규정 적용 여부는 프로젝트 어브로드의 재량이며 연기 또는 취소 사항이 제기될 당시에 반드시 서면으로 동의되어야 합니다.
  7. 활동이 시작된 후의 변경 사항은 프로젝트 어브로드측의 재량입니다. 최소 14일 이전에 통지해 주시기 바랍니다.
  8. 만약 프로젝트 어브로드측의 규정 위반이 아닌 다른 이유로 참가자가 자신의 프로젝트 기간을 단축하는 경우, 환불이 불가능합니다. 본국 송환 비용을 포함한 추가 비용은 참가자에게 책임이 있습니다. 보험 약관에 해당되는 경우에는 보험 회사에 별도로 청구할 수 있습니다. 환불 요청의 경우 참가자들에게 도의상 저희가 가능한 범위 내에서의 환불(예를 들어, 숙식)을 검토하는 것은 단체의 고유 권한입니다. 단체는 이로 인한 행정상의 비용을 참가자에게 청구할 수 있습니다.
  9. 참가자의 프로그램이 2개 이상의 지원국가를 포함하는 경우에는 각각의 지원국에서 단일한 프로그램으로 간주되고 위의 15번부터 22번까지의 조항이 동일하게 적용됩니다.
  10. 참가자는 출발일 3개월 전에 반드시 모든 비용을 지불해야 합니다. “출발일”이란 참가자가 신청서에 기입한 선호 출발 날짜 또는 참가자와 프로젝트 어브로드간에 서면으로 동의된 새로운 날짜를 말합니다. 예외로 참가자의 개정, 추가, 지불사항과 관련된 신청(위에 명시된 것과 같이)이 동의된 경우, 출발일 3개월 이전에 신청한 경우에는 전체 비용을 즉시 지불해야 합니다. 만약 이러한 예외 조건에 해당하지 않으면서 지불 기한에 모든 비용을 지불하지 않은 경우에는 최소 과징금(약 220,000원)이 부과됩니다. 그 이상으로 지연되어 지급 의무를 이행하지 않은 경우, 단체는 계약을 해지할 수 있는 권리를 가집니다.

책임감과 그 외 다른 문제들 관련

  1. 신청과 예약은 참가자가 프로그램에서 자신의 위험을 책임진다는 이해 하에 성립됨을 유념해주십시오. 프로젝트 어브로드가 직접적인 통제를 행사할 수 없는 부분인 항공사의 직원이나 운송, 다른 부문에서 발생하는 참가자들의 프로그램에 포함된 행동 또는 취소에 대한 책임을 지는 것은 불가능합니다. 또한 단체와 관련 없는 제 3자의 전쟁, 폭동, 파업, 테러리스트들의 행동, 자연 재해 또는 파산(또는 이와 비슷한)으로 인한 손해 또는 비용에 대한 책임을 지지 않습니다. 저희가 준비하지 않은 운송 수단 또는 다른 장치의 결함으로 인한 것 또는 단체의 직원이 아닌 다른 회사나 사람이 관련된 서비스를 수행하면서 생기는 어떠한 태만 또는 불이행으로 인해 야기되는 부상, 손상, 손실, 사고, 연기 또는 다른 불규칙적인 일에 대한 책임을 지지 않습니다.
  2. 독립적인 제3자에 의해서 제공되는 여행이나 다른 활동들에 참가하는 경우, 프로젝트 어브로드는 참가자를 대신해 여행이나 다른 활동들을 주선할 수 있지만, 제 3자의 지정된 대리인이나 대표자들이 아니므로 제3자 활동에 대한 책임을 지지 않습니다.
  3. 프로젝트 어브로드는 필요할 때 참가자들이 비자, 비자 갱신, 활동 허가증을 받을 수 있도록 가능한 모든 지원을 할 것입니다. 하지만, 이들은 개인과 한 국가 간의 협의 사항이며 단체의 직접적인 통제가 불가능하다는 점을 유념해 주십시오.
  4. 참가자들의 활동이 순수하게 자발적이라는 전제 하에 지원국에서 비자를 발급받고, 등록된다는 점을 유념해 주십시오. 프로젝트 어브로드 프로그램에서 활동하는 동안 수당을 받으면서 일하는 것은 불법입니다. 만약 관련 당국이 참가자들이 수당을 받으면서 일한다는 것을 알게 될 경우 법적 조치를 취할 수 있고, 이는 위의 11번과 12번 조항에서 제시된 징계 사항으로서 다뤄질 것입니다.
  5. 프로젝트 어브로드는 참가자의 근무시간을 벗어난 활동(위의 조항 2)에 대한 책임을 지지 않는다는 것을 유념해 주십시오. 제공된 보험은 활동기간 내의 휴가 기간(위의 조항 3)을 포함한 참가자의 활동 기간을 보장합니다. 기타“여가”보험이 추가된 경우와 합의된 여행을 제외하고, 프로젝트 어브로드는 참가자의 봉사활동 기간 이후에는 책임이 없습니다. 참가자들의 짐과 개인적인 물품들은 항상 소지자의 고유 책임입니다.
  6. 모든 서비스와 숙박은 활동 국가 법률의 대상입니다. 프로젝트 어브로드는 고유 권한으로 조건이 타당할 경우에 혹은 봉사자들의 편의나 안전을 위해서 필요하다고 여겨질 경우에는 합의된 일정을 변경할 수 있습니다. 또한 프로젝트 어브로드는 명시된 어떠한 프로그램이라도 위약금 없이 철회할 권리가 있습니다.
  7. 위의 25번 조항의 단체의 고유권한을 제한하지 않고 각 국의 외무부로부터 참가국가로의 여행금지, 또는 더 이상 머물러서는 안 된다는 조언을 받을 경우에 단체는 가장 가깝고 유사한 다른 국가에서의 봉사활동을 제공할 것입니다.
  8. 프로젝트 어브로드는 단체의 직원 대표가 프로젝트 또는 개인 참가자들의 건강, 안전, 일반적인 복지에 최대 이익이 된다고 판단하는 경우, 참가자를 봉사자로서 받아들이는 것을 거절할 권리 또는 언제라도 참가자에게 프로젝트를 중단할 것을 요구할 권리가 있다는 것을 유념해 주십시오. 이러한 경우에 프로젝트 어브로드 에는 환불되지 않는 항공권 구입에 따르는 취소 요금이나 별도로 부담하게 된 비용으로 인해 야기되는 사항에 대한 책임을 지지 않습니다.
  9. 날짜, 일정표, 프로그램 세부사항 및 비용은 공개 중인 정보를 기반으로 신뢰에 의해 제공되지만 상황이 변화할 경우 변경 또는 수정될 수 있습니다. 만약 프로젝트 어브로드가 참가자들이 요청한 프로젝트를 제공하지 못할 경우, 다른 대안의 활동을 제공하고 프로젝트를 위해 지불된 비용과 다른 활동 비용과의 차액은 환불해 드립니다.
  10. Projects Abroad Europe (Aldsworth Parade, Goring, West Sussex, UK)와 참가자가 프로젝트 어브로드 프로젝트를 제공하기 위한 계약에서 주체입니다. 단체와 참가자 사이의 계약은 영국법률의 적용을 받습니다. 약관과 관련된 문제가 발생할 경우 영국의 법원이 분쟁을 해결하는 전속관할 법원입니다.
  11. 유한회사 프로젝트 어브로드는 전 세계에 있는 단체의 파트너, 지사, 관계기관과 참가자의 신청서에 제출된 정보를 공유합니다. 이러한 정보는 영리나 간원, 간청의 목적으로 사용되지 않고, 다른 회사들에게 매매, 대차, 증여될 수 없습니다.
  12. 본 약관은 가능한 충실하게 한국어로 번역한 것이지만, 아래의 영어 원본만 법적 구속력을 가집니다.

2015년 3월 1일


Terms and Conditions of Projects Abroad programmes

Hours and Flexibility

  1. You and we are expected to show reasonable flexibility in arranging your hours of work, within the limitations set out in 2 and 3, below.
  2. When you join a Projects Abroad programme you may be expected to work the normal school or office hours of the country you have chosen, although exact working hours will vary between specific countries, projects and even individual placements. Your hours will typically be spread over a five day working week, and should not normally exceed 8 hours a day. You should never be required to work for more than a maximum of six days a week.
  3. You will be entitled to have two weeks of holiday as part of every 12 weeks booked. This means that you may choose not to work for two weeks out of every 12 weeks that your project lasts. We strongly prefer that this holiday is taken at the end of your placement. There is no holiday entitlement for bookings of less than twelve weeks.

Accommodations and Food

  1. Projects Abroad is responsible for providing your accommodation and food for the period of your placement.
  2. If you choose to stay at the accommodation provided by Projects Abroad during the holiday period to which you are entitled, then food and accommodation will be provided without further charge, but not in any other circumstances.
  3. If you would like more than your entitled holiday, we can normally make the necessary arrangements for you if you ask us well in advance, but we will not be responsible for providing food, accommodation or insurance for the extended time.
  4. Projects Abroad staff have to obtain permission from and register you with local Police and immigration authorities to enable you to stay in local accommodation during your placement. It is a condition of their permission that you should not invite guests (either local or foreign) to stay overnight at your accommodation without prior approval from the relevant authority. Failure to adhere to this condition will be a disciplinary matter and will be dealt with according to ‘Complaints and Disciplinary Procedures’ below.

Insurance

  1. Your insurance with Endsleigh Insurance Services Ltd, through Projects Abroad, does not become valid until we have received final payment of your Projects Abroad invoice. Your insurance does not cover holiday periods beyond the entitlement in 3, above
  2. Volunteers aged sixty-six or over at the date of outbound travel will be required to obtain their own travel and medical insurance as our current insurers are not able to provide cover for this age group. We reserve the right to pass on the cost of any additional insurance premium that we have to pay if a volunteer's age, infirmity or special condition results in a supplementary premium being required by our underwriters.

Complaints and Disciplinary Procedures

  1. We will be flexible, helpful and friendly - in particular, we will try to help you with your work if you’re trying hard, but still getting into difficulties. Nevertheless, formal complaints procedures (by you) and disciplinary procedures (by us) are necessary, and these are laid out in 11 to 13, below.
  2. If you have a complaint about the procedures leading up to your departure, call the Director's office on +44 (0)1903 708 300 in UK office hours and we will deal with it as quickly as possible, whether it be about our central administration or about any of our Volunteer Advisors based in our destinations. If you like to express your complaint in Korean, you can communicate with the Korean office Director (02-337-5725) – who will pass a translation of the complaint to our Director’s office in the UK. When you are on your placement, please bear in mind that you need to show a high level of independence and initiative in dealing with problems yourself as they arise. If you have a problem or complaint to do with your work, please discuss the matter first with your supervisor at the teaching or project placement. If it is not resolved in this way or if it is to do with your accommodation, please discuss the matter with our senior organiser in your destination country, or one of his or her assistants. Any complaint made or problem known to our overseas offices (including any made to overseas staff members at any time) will be recorded. Individual situations are then discussed and resolved appropriately. Finally, if you still feel dissatisfied when you are on your placement, you can contact our Director's office on +44 (0)1903 708 300.
  3. Every reasonable effort will be made to resolve any disciplinary matter before it becomes serious. However, we reserve the right to take appropriate action in the event of behaviour which would reasonably be expected to give offence to host, pupils, fellow-teachers, project managers or work colleagues. This includes behaviour such as serious rowdiness or drunkenness, failure to turn up to work, or leaving work without any adequate reason, or in the event of an unreasonable inability, from whatever cause, to do the work expected.
  4. A disciplinary problem would be brought to your attention in writing or, if you were not contactable, delivered to your accommodation address. If the problem still stood after five working days (or shorter period if urgent), a further letter would be sent saying that, if the matter was not resolved to our satisfaction within a further five working days (or shorter period if urgent), you would be repatriated as soon as we could make the arrangements. Should you wish to stay in your destination country beyond that date, Projects Abroad would have no further responsibility for your food, accommodation, insurance or travel arrangements. It would be at the discretion of Projects Abroad to suspend you from your work during any disciplinary process. You are under the authority of Projects Abroad and their overseas agents and organisers throughout the period of the teaching or project placement.
  5. If Projects Abroad agrees that there is an unacceptable amount of incompatibility between you and the host family and we consider it the right decision to change your host family, it may be necessary to provide you with hostel accommodation for a short period. This would be paid for by Projects Abroad and you will be given money for food if it is not provided.

Amendments, Cancellations and Curtailment and Late Payment

  1. Amendments or cancellations may be notified to the Korean office by telephone on Korean but they must be confirmed in writing. The date of the telephone call will only apply if we receive written confirmation within two working days. Our overseas offices will provide advice on changing air tickets but our staff cannot be expected to take responsibility for changing them on your behalf.
  2. Extensions, provided they involve no change of project or programme, are charged at the prevailing in-country extension rate published on the website current at the time that an extension is requested. No amendment fee will be added to any extension charges where there are no other changes.
  3. A “month” in all matters to do with Projects Abroad is defined as a calendar month (e.g. 7 February to 6 March.) 
  4. If you stay on your placement over your invoiced duration we will charge you an additional amount per day to cover your food, accommodation, insurance and support. Please refer to the “Apply Now” page on our website for the current daily rate.
  5. Our charge for an amendment is normally 105,000 won plus any costs incurred by us. If the total cost is going to exceed 205,000 won, we will provide you with a price quote before proceeding.
  6. Cancellation and curtailment charges depend on how far in advance of your stated departure date we have been informed in writing. Your stated departure date refers to the earliest of either: the “preferred departure date” entered on your original application form or any subsequently agreed upon date. If only a month and a year are specified on the application form, for administrative purposes the stated departure date will be considered the 1st of the month specified.
    1. a) Notice of 3 months or more: 113,000 won
    2. b) Notice of 2 to 3 months: one third of total cost
    3. c) Notice of 1 to 2 months: two thirds of total cost
    4. d) Notice of less than one month: no refund


    Deposits paid in relation to departures not more than three months ahead are non-refundable.

    Exceptions are entirely at the discretion of Projects Abroad and must be agreed in writing at the time when the postponement or cancellation is made.
  7. Amendments, once your placement has started, are at the discretion of Projects Abroad. As a guide only, 14 days notice is normally the minimum required.
  8. If you curtail your programme for any reason other than for a breach by us of our obligations, we cannot pay any refunds and you would be responsible for any additional costs involved, including the cost of repatriation, subject to any claim that you may have under your insurance policy. At our sole discretion we will consider a request to make an ex gratia refund to you of any savings that we might make (such as on your board and lodging). We reserve the right to charge you an administration fee.
  9. Where a programme involves two or more destinations it is treated as a single indivisible programme and clauses 15 to 22, above, inclusive, apply as if the programme involved a single destination.
  10. You must pay all amounts due to Projects Abroad three months before departure, where “departure” means the preferred departure date indicated on your original application or any new date agreed in writing between you and Projects Abroad for whatever reason. Exceptions to this obligation include agreed late amendments and additions and payments due if your application was accepted within three months of departure (defined as above), in which case the full payment is immediately due. If you do not qualify as an exception and do not pay all amounts when due, we reserve the right to impose a surcharge and we will normally impose at least a surcharge of 220,000 won, increasing the later payment is made, without prejudice to our right to terminate the agreement for failure to pay.

Responsibility and other matters

  1. Please note that your booking is accepted on the understanding that you come on the programme at your own risk. It is not possible for us to be responsible for the actions or omissions of those involved in your programme over whom we have no direct control, such as employees of airlines, transport undertakings and others. Equally we are not responsible for loss or expense due to war, riots, strikes, terrorist activities, natural disasters, or bankruptcies (or similar) of unconnected third parties. Projects Abroad is not liable for any injury, damage, loss, accident, delay, or other irregularity which may be caused by defect of any vehicle or other equipment, other than its own, or the negligence or default of any company or person engaged in carrying out or performing any of the services involved, other than our own staff.
  2. Some courses, treks and other activities are provided by independent third parties. You should note that Projects Abroad can arrange bookings for these courses, treks and other activities on your behalf but are not appointed agents or representatives of these third parties and cannot accept liability for them or their activities.
  3. Please note that we give you all reasonable assistance to obtain visas, visa renewals and work permits, when they are needed. However, these are arrangements between individuals and a state and are not under our control.
  4. Please note that our volunteers are issued with visas, where applicable, and are registered, where applicable, in their chosen country on the basis that their work is purely voluntary. Doing paid work while on a Projects Abroad programme is illegal; if the relevant authorities find you have organised paid work they may take action against you, and this would also be a disciplinary matter to be dealt with as provided in paragraphs 11 and 13, above.
  5. Please note that Projects Abroad is not responsible for arrangements outside your working hours (2, above). The insurance provided covers your placement period including leisure time (3, above). Except insofar as “leisure” insurance may be provided as an additional item, and except for any travel arrangements it has agreed to make, Projects Abroad has no responsibility beyond your placement period. Baggage and personal effects are the sole responsibility of the owners at all time.
  6. Please note that all services and accommodation are subject to the laws of the country in which they are provided. Projects Abroad reserves the right to make changes in the agreed itinerary whenever, in their sole judgement, conditions warrant, or if they deem it necessary for the comfort, convenience, or safety of the volunteer. Projects Abroad also reserves the right to withdraw without penalty any programme announced.
  7. Without in any way limiting our entitlement under paragraph 25, above, in the event that Projects Abroad is advised by the Foreign and Commonwealth office of the United Kingdom that travelers should not travel to, or should not remain in, the destination where you have been placed, then we will instead provide the nearest possible equivalent placement in the nearest possible equivalent destination.
  8. Please note that Projects Abroad reserves the right to decline to accept any person as a volunteer, or to require any participant to withdraw at any time, when such action is determined by the appropriate Projects Abroad staff representative to be in the best interests of the health, safety, and general welfare of the programme or of the individual participant. In such a case, Projects Abroad accepts no responsibility for any airline cancellation penalty incurred by the purchase of a non-refundable ticket or any other cost that you may incur.
  9. Dates, schedules, programme details and cost are given in good faith, based on information available and in force at the time they are given and are subject to change and revision in the event of a change of circumstances. In the event that Projects Abroad is unable to provide a suitable placement of the type requested, we will instead offer an alternative placement and will refund any difference between the price paid for the project placement and the price charged for the alternative placement in the country in question.
  10. Proper Law and Jurisdiction – The proper law of the contract between us is English Law. The courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute which may arise out of or in connection with the contract.
  11. Projects Abroad Ltd will share the information submitted on the application form with its partners, branches and subsidiaries around the world. This information is not used for marketing or solicitation purposes, and it is never rented, sold, given or traded to other companies.
  12. While every attempt has been made to translate our terms and conditions accurately into Korean, the official wording remains the English language version, below.

1 March 2015

온라인 지원서 작성하기

정보를 친구들과 공유하세요:

맨 위로 ▲
-->